German with Marwan
German with Marwan
Toast Hawaii ๐Ÿ˜ / ๐Ÿ˜ต
0:00
-4:20

Toast Hawaii ๐Ÿ˜ / ๐Ÿ˜ต

Toast Hawaii

Ein herzliches Hallo in die Rundeโ€ฆ

This might just be peak German culinary creativity: Toast Hawaii. Toast, ham, pineapple, melted cheeseโ€ฆ and sometimes even a cherry on top. If youโ€™ve never heard of it, yes, this was a real and surprisingly popular dish.

And as we say in German: โ€žDa scheiden sich die Geister.โ€œ
Literally: the spirits separate. In other words, people strongly disagree.


Now Iโ€™m curious: Have you ever tried it?

Leave a comment

German Classics ๐Ÿ‡ฉ๐Ÿ‡ช: Toast Hawaii ๐Ÿ˜ / ๐Ÿ˜ต

Audio ๐ŸŽง

0:00
-1:35

Slow Audio โณ

0:00
-2:04

Dialogue ๐Ÿ’ฌ

Jonas: Fraukeโ€ฆ du kennst doch Toast Hawaii, oder? Sag jetzt bitte nicht, dass du das nicht magst.

Frauke: Jonasโ€ฆ ich sagโ€™s dir so wie es ist โŸ: Das ist eines der seltsamsten Gerichte, die Deutschland je hervorgebracht hat.

Jonas: Was? Das ist doch genial! Toast, Schinken, Ananas, Kรคse und oben drauf โŸ noch diese kleine Kirsche. Das ist doch perfekt.

Frauke: Perfekt? Da liegt eine Kirsche auf geschmolzenem Kรคse! Wer hat sich das bitte ausgedacht?

Jonas: Das gehรถrt halt dazu. Das ist der Klassiker!
Frauke: Ja, ein Klassikerโ€ฆ aber eher ein historischer Fehler.

Jonas: Ach komm, du stellst dich doch nur an โŸ. Das schmeckt wirklich gut. Dieses SรผรŸe von der Ananas und der Kirsche mit dem salzigen Schinkenโ€ฆ

Frauke: Nein, nein, nein. Mein Gehirn weigert sich einfach โŸ, das als Essen zu akzeptieren.

Jonas: Du hast es bestimmt seit zwanzig Jahren nicht mehr probiert.
Frauke: Doch, leider. Bei einer Party. Ich dachte erst, das wรคre ein Witz.

Jonas: Unglaublich. Das ist Kult!
Frauke: Kult, ja. Aber eher so wie Schlaghosen oder orange Tapeten.

Jonas: Ich findโ€™s super. Wenn jemand Toast Hawaii macht, bin ich sofort dabei โŸ.
Frauke: Klar bist du das. Du bist wahrscheinlich auch der einzige Mensch unter vierzig, der sich freiwillig eine Kirsche auf Kรคse legt.

Jonas: Na hรถr mal!
Frauke: Ich sag ja nur: Mutig ist es.

Jonas: WeiรŸt du was? Beim nรคchsten Mal mach ich dir einen.
Frauke: Mach ruhig. Aber iss ihn bitte selbst. Ich schau nur zu.

Notes ๐Ÿ“

โŸ ich sagโ€™s dir so wie es ist means speaking very directly and honestly without softening the opinion and is often used before expressing criticism or a strong view, spoken and informal (English: โ€œIโ€™ll tell you how it really isโ€, literal: โ€œI tell it to you the way it isโ€).

โŸ oben drauf means something is added on top of something else, often to emphasize an extra detail or ingredient, spoken and informal (English: โ€œon top of that / on topโ€, literal: โ€œon topโ€).

โŸ du stellst dich doch nur an means accusing someone of exaggerating or making unnecessary drama about something, spoken and informal (English: โ€œyouโ€™re just making a fussโ€, literal: โ€œyouโ€™re just acting upโ€).

โŸ mein Gehirn weigert sich einfach means someone strongly rejects an idea or situation instinctively and humorously frames it as a mental refusal, spoken and informal (English: โ€œmy brain just refusesโ€, literal: โ€œmy brain refusesโ€).

โŸ bin ich sofort dabei means being immediately willing to participate in something enjoyable or interesting, spoken and informal (English: โ€œIโ€™m immediately in / count me inโ€, literal: โ€œI am immediately thereโ€).

Translation

Jonas: Fraukeโ€ฆ you know Toast Hawaii, right? Please donโ€™t tell me you donโ€™t like it.

Frauke: Jonasโ€ฆ Iโ€™ll tell you how it really is. Thatโ€™s one of the strangest dishes Germany has ever produced.

Jonas: What? Itโ€™s genius! Toast, ham, pineapple, cheese and on top of that a little cherry. Thatโ€™s perfect.

Frauke: Perfect? Thereโ€™s a cherry sitting on melted cheese. Who even came up with that?

Jonas: Thatโ€™s just part of it. Itโ€™s the classic.
Frauke: Yes, a classicโ€ฆ but more like a historical mistake.

Jonas: Oh come on, youโ€™re just making a fuss. It actually tastes really good. The sweetness from the pineapple and the cherry with the salty hamโ€ฆ

Frauke: No, no, no. My brain simply refuses to accept that as food.

Jonas: You probably havenโ€™t tried it in twenty years.
Frauke: I have, unfortunately. At a party. At first I thought it was a joke.

Jonas: Unbelievable. Itโ€™s iconic.
Frauke: Sure, iconic. But more like flared trousers or orange wallpaper.

Jonas: I love it. If someone makes Toast Hawaii, Iโ€™m immediately in.
Frauke: Of course you are. Youโ€™re probably the only person under forty who voluntarily puts a cherry on cheese.

Jonas: Hey now!
Frauke: Iโ€™m just saying. Itโ€™s brave.

Jonas: You know what? Next time Iโ€™ll make one for you.
Frauke: Go ahead. But please eat it yourself. Iโ€™ll just watch.

Gehรถrt Ananas deiner Meinung nach auf warme Gerichte?
Schreibe einen Satz in den Kommentaren.

Alle Antworten sind willkommen ๐Ÿ‘‡

Leave a comment


Ready? Letโ€™s practice.

Exercise 1 โ€“ Fill in the blank ๐Ÿ’ช

Complete the sentence with the missing expression from the dialogue.

  1. Okay, ______: Das war keine gute Idee.
    Iโ€™ll tell you honestly

  2. Er hat Pizza bestellt und ______ noch extra Kรคse.
    on top

  3. Ach komm, ______ doch nur an. So schlimm ist es nicht.
    youโ€™re exaggerating

  4. ________ einfach, diese Kombination ernst zu nehmen.
    my brain refuses

  5. Wenn jemand Pizza macht, ______.
    Iโ€™m immediately in

(Youโ€™ll find the answers below ๐Ÿ‘‡)

Exercise 2 โ€“ Which Response Fits Better in Real Conversation? โœ๏ธ

Choose the response that sounds more natural in everyday conversation.

1

A friend complains about a small inconvenience.

a) Du stellst dich doch nur an.
b) Deine Reaktion erscheint mir รผbertrieben.

2

Someone invites you to a barbecue.

a) Das akzeptiere ich.
b) Da bin ich sofort dabei.

3

A friend asks you for your honest opinion about a strange recipe.

a) Ich sagโ€™s dir so wie es ist.
b) Ich werde nun eine ehrliche Bewertung formulieren.

4

You react to a very unusual food combination.

a) Mein Gehirn weigert sich einfach.
b) Diese Kombination kann ich nicht logisch nachvollziehen.

5

Someone adds another ingredient to a dish.

a) Und auรŸerdem noch Kรคse.
b) Und oben drauf noch Kรคse.

(Youโ€™ll find the answers below ๐Ÿ‘‡)

Quick check-inโ€ฆ

Loading...

Share this with another German learner who should see this!

Share

LG
Marwan


Answer Key.
Exercise 1: ich sagโ€™s dir so wie es ist ยท oben drauf ยท du stellst dich ยท mein Gehirn weigert sich ยท bin ich sofort dabei
Exercise 2:
a is the natural spoken phrase used when someone exaggerates a problem.
b is the typical conversational way to accept an invitation enthusiastically.
a is a common spoken phrase before giving a direct opinion.
a humorously expresses strong rejection in everyday conversation.
b is the idiomatic way to describe something added on top.

Thanks for reading German with Marwan! Subscribe for free to receive new posts and support my work.

Discussion about this episode

User's avatar

Ready for more?